医学論文の翻訳は可能でしょうか?

日進月歩の医学業界にあって、ご自分の専門分野の研究成果、臨床の結果を国際的な学会に発表するのは非常に医学的に大切なことです。
ただし、忙しい日々の業務の中で論文を作成するというのは、これまた非常に時間のやりくりが難しいところです。

こんな研究者の方々を全面的にサポートするために、弊社ではさまざまな翻訳サービスをご用意しております。
サービスの概要ですが、基本的には電子メールでの原稿のやり取りが中心となります。
お客様はファイル添付で原稿をこちらにお送りいただければ、あとは流れ作業のように、私どもがフォローいたします。

弊社のサイトからご依頼のメールをお送りいただくか、
直接trans●acnous.net(●を@にかえてください)まで当該ファイルをお送りいただければ折り返しお見積もりをお送りします。
お見積もりは何回でも無料です

お送りいただいたファイルの内容を精査し、その内容、専門性から適切な翻訳者を選定いたします。
弊社では300人以上の専門の翻訳者を登録しています。
その中から優秀な翻訳者をアサインします。

分野によっては対応できない場合もございますが、その場合は丁重にお断りする場合もございます。
それはお客様満足が達成されない場合、適切なサービスが提供できないからです。
かえってお客様にご迷惑をかけることになります。

お引き受けした翻訳分野の翻訳者はもちろんその分野に精通した、経験豊富な者です
翻訳者は随時公募しております。

日本語から英語に翻訳する場合は、日本語を日本人のように理解し、英語を母国語とするネイティブスピーカーが翻訳を担当します。
したがって海外の学会にその翻訳を提出してもまったく問題のない作品に仕上げます。

学術論文は、弊社創業以来の得意分野のひとつです。
ご依頼から納品まで、ワンストップでサポートいたします。
見積もり時に、納期、料金をご提示いたしますが、原稿に変更がない限り、見積もり時の金額がそのまま請求金額となる明朗会計を社是としております。
追加料金は一切ございません!

医学論文の英文をご自分で作成した場合は、英文校正のサポートもございます。
こちらも依頼方法は和英翻訳と同一です。
日本語からでも同じですが弊社でも医学論文およびそのほか学術論文の投稿サポートも行っております。
投稿先が決定している場合に非常にご好評いただいております。

創業まもなく20周年を迎える、アカデミアジャパン(翻訳ACN)の翻訳サービスとその品質を実際にお確かめください。

>>翻訳ACN記事一覧に戻る


Copyright (C) 2016 Academia Japan, Inc. All Rights Reserved.